Follow-up to UNDERSTAND?

MORE, MORE, MORE

Earlier this week, I pointed you toward a New York Times article as well as the Brennan Center study about Language Access in the Courts

Earlier today Claudia Johnson of ProBono.net pointed me toward yet another related work, this one by the State Justice Institute (SJI).

Well worth a follow-up.

-RFW

Understand?

What?
What?

One word can make a huge difference. It’s what comes before and what follows that’s equally important, especially in court.

There’s a good article in the New York Times about the study, Language Access in the Courts, by the Brennan Center for Justice about the necessity of understanding the proceedings not only in criminal cases but in civil cases too.

Interpreters in the courts is an issue that was identified by the South Carolina Access to Justice Commission via the 2008 public hearings – both for South Carolinians who are deaf and those with limited English proficiency (LEP). Since that time, we have been working on ways to improve interpretation in the courts.

If you’re curious about law/summaries for interpretation in South Carolina courts or other states, the study is worth a read. Or if you want a quick peek, check out the NY Times article.

-RFW